ミル打ちの結婚指輪 Wedding rings mill grain

ミル打ち結婚指輪

I am Kaname Miyata of Shirokuma.
wedding ring named couleumille.
This is the ring material has become one of the two.
Gold is usually pink on the inside, which is made of yellow gold.
This is a good feeling the nobility.
Arrangement of the combination is so interesting.
『shirokuma(シロクマ)の宮田要です。
couleumille(クルミル)という結婚指輪。ふたつの素材がひとつになった指輪でございます。
通常は内側をピンクゴールドでお作りしていますが、今回はイエローゴールドでオーダーいただきました。
これはこれで、気高さを感じて良いですね。組み合わせのアレンジも面白そうです。』


天神大名地区の対象店舗で期間中にお買い物をするとくじが引ける企画です。
1万円ごとに1回引けて、10000名に当るようですよ。

天神大名walk&chance







“ミル打ちの結婚指輪 Wedding rings mill grain” への 3 件のフィードバック

  1. まとめteみた.【ミル打ちの結婚指輪 Wedding rings mill grain】

    IamKanameMiyataofShirokuma.weddingringnamedcouleumille.Thisistheringmaterialhasbecomeoneofthetwoます。通常は内側をピンクゴールドでお作りしていますが、今回はイエローゴールドでオーダーいただきました。こ…

  2. 先日はありがとうございました!
    とっても気に入ってます(*^^*)
    あの日ももち浜ストア観てよかった…
    お二人の様な夫婦に憧れ、来店したのが始まりでした♡
    ミルもデザインも刻印もドンピシャですm(_ _)m

  3. こちらこそありがとうございました。
    そう言っていただけて、とてもうれしいです。
    かなり恥ずかしかったのですが、ももち浜ストアに
    ださせてもらって、素敵なお二人に出会うことができて
    本当によかったです。
    お式前に指輪のクリーニングにいらして下さいね。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です